On raconte qu’à la première représentation publique de Macbeth, en 1606, l’hallucination d’un poignard a mortellement blessé un acteur. Est-ce pour déjouer la malédiction de l’accessoire que le Munstrum Théâtre a déplacé d’une lettre le titre de Shakespeare ? Ce pas de côté typographique va en déployer une multitude d’autres.
Louis Arene et Lionel Lingelser font la part belle aux masques, aux boyaux, à la transformation des corps et à l’hybridation. La puissance du grotesque, soutenue par une exubérante cruauté, met à nu les ressorts de la tyrannie embourbée dans ses crimes sans fin. Poursuivant leur exploration du répertoire classique, les artistes du Munstrum adaptent ce joyau noir en une farce queer-gore jubilatoire où les hectolitres d’hémoglobine donnent à la tragédie sa pleine dimension métaphysique.
[uk] Продовжуючи досліджувати класичний репертуар, митці Munstrum активно використовують маски та тілесні трансформації задля адаптації Шекспіра. Це вибухова квір-гор фарсова вистава, яка викриває механізми жорстокості й тиранії.
[Une création du] Munstrum Théâtre
[Librement adapté de] William Shakespeare
[Traduction, adaptation] Lucas Samain en collaboration avec Louis Arene
[Mise en scène] Louis Arene
[Avec]
Louis Arene, Sophie Botte, Delphine Cottu, Olivia Dalric, Lionel Lingelser, Anthony Martine, François Praud, Erwan Tarlet